W następstwie dekretu Kongregacji Instytutów Życia Konsekrowanego i Stowarzyszeń Życia Apostolskiego, z dnia 4 października 2013, na mocy którego zostały aprobowane i zatwierdzone teksty zredagowane w języku włoskim, Minister generalny upoważniony przez 84 Kapitułę Generalną promulgował Konstytucje Zakonu Braci Mniejszych Kapucynów i Ordynacje Kapituł Generalnych w ich typicznym wydaniu w języku włoskim wraz z załączonym tekstem.
- Dekret promulgacyjny
Brat Mauro JÖHRI
ZAKON BRACI MNIEJSZYCH KAPUCYNÓW
MINISTER GENERALNY
Prot. N° 00935/13
Dekret Promulgacyjny
W następstwie dekretu Kongregacji Instytutów Życia Konsekrowanego i Stowarzyszeń Życia Apostolskiego, prot. n. C 37 – 1/2013, z dnia 4 października 2013, na mocy którego zostały aprobowane i zatwierdzone teksty zredagowane w języku włoskim, przedstawione listem z dnia 28 września 2013,
Minister generalny
upoważniony przez 84 Kapitułę Generalną
mocą niniejszego dekretu
PROMULGUJE
Konstytucje Zakonu Braci Mniejszych Kapucynów
i Ordynacje Kapituł Generalnych
w ich typicznym wydaniu w języku włoskim
wraz z załączonym tekstem.
Ich wejście w życie ustala się na dzień
8 grudnia 2013
po opublikowaniu ich na oficjalnej stronie internetowej Zakonu.
( – ) br. Mauro JÖHRI Minister generalny OFMCap.
( – ) br. Clayton Jaison FERNANDES Sekretarz generalny OFMCap.
Dano w Rzymie, z Kurii naszej generalnej, dnia 8 grudnia 2013,
w uroczystość Niepokalanego Poczęcia Najświętszej Maryi Panny, Patronki Zakonu.
- Dekret wykonawczy
Brat Mauro JÖHRI
ZAKON BRACI MNIEJSZYCH KAPUCYNÓW
MINISTER GENERALNY
Prot. N° 00936/13
Dekret wykonawczy Konstytucji
i Ordynacji Kapituł Generalnych
Wraz z wejściem w życie Konstytucji i Ordynacji Kapituł Generalnych (OKG), to jest z dniem 8 grudnia 2013, niektóre rzeczywistości Zakonu ulegną pewnym zmianom.
Minister generalny
w celu dostosowania tych rzeczywistości do nowego prawodawstwa,
wydaje obecny
DEKRET
Kapituły prowincjalne
OKG w n. 8/18.1 modyfikują sposób odprawiania Kapituły prowincjalnej: „Prowincje liczące stu lub mniej braci odprawiają Kapitułę z głosowaniem bezpośrednim; prowincje liczące więcej niż stu braci odprawiają Kapitułę z delegatami. Tym nie mniej, także prowincje liczące ponad stu braci mogą odprawiać Kapitułę z głosowaniem bezpośrednim, a, ze słusznych powodów, prowincje liczące mniej niż stu braci mogą odprawiać Kapitułę z delegatami”.
W związku z tym zarządza się, aby Prowincje, które zwołały Kapitułę prowincjalną przed datą wejścia w życie nowego prawodawstwa, odprawiły kapitułę według sposobu zgodnego z prawem obowiązującym w dniu zwołania. Prowincje, które będą zwoływać Kapitułę prowincjalną po wejściu w życie nowego prawa, niech to uczynią zgodnie z nowymi przepisami.
Prowincjom liczącym więcej niż stu braci, które do tej pory odprawiały Kapitułę z głosowaniem bezpośrednim, a teraz będą odprawiać ją z delegatami, ponieważ w ich Porządku Odprawiania Kapituły nie określa się sposobu wyboru delegatów, Minister generalny, za zgodą swej Rady, udziela dyspensy od przepisu OKG n. 8/18.1, aby następna Kapituła mogła być odprawiona jeszcze z głosowaniem bezpośrednim. Na Kapitule należy określić i zatwierdzić sposób wyboru delegatów i włączyć go do Porządku Odprawiania Kapituły. Jeśli natomiast na kolejnej Kapitule będzie się chciało jeszcze utrzymać głosowanie bezpośrednie, Minister prowincjalny niech przeprowadzi konsultację w Prowincji, aby Porządek Odprawiania Kapituły uzgodnić z wybranym sposobem.
Prowincje, które z chwilą wejścia w życie nowego prawa zechcą zmienić sposób odprawiania Kapituły, niech przeprowadzą konsultację według przepisów określonych w OKG n. 8/18.2.
Kustodie
Okręgi zakonne, które nosiły nazwę Wiceprowincji odtąd będą zwane Kustodiami. Zachowują one tę samą strukturę, która określona została w ich dekretach erekcyjnych, zarówno w odniesieniu do terytorium, jak i do członków do nich przypisanych i liczby Radnych wybieranych na Kapitule.
Wiceprowincje generalne zwać się będą Kustodiami generalnymi.
Wiceprowincje prowincjalne zwać się będą Kustodiami prowincjalnymi.
Kustodiami generalnymi (zależnymi bezpośrednio do Ministra generalnego) są:
• Arabia
• Czad-Afryka Centralna
• Kongo
• Nikaragua-Kostaryka-Panama
• Gwatemala-Honduras-Salwador
• Etiopia
• Kenia
• Liban
• Mozambik
Kustodiami prowincjalnymi (każda zależna od odpowiedniej Prowincji) są:
• Angola (pr. Wenecka)
• Białoruś (pr. Warszawska)
• Amazonia Roraima (pr. Umbryjska)
• Brazylia Zachodnia (pr. Rio Grande do Sul)
• Wyspy Zielonego Przylądka (pr. Piemontu)
• Republika Dominikany-Haiti (pr. Rio Grande do Sul)
• Ekwador (pr. Hiszpanii)
• Nirmala (pr. św. Józefa Kerala)
• Meksyk-Teksas (pr. Hiszpanii)
• Pakistan (pr. Belgii)
• Papua Nowa Gwinea (pr. Pensylwanii)
• Portoryko (pr. Pensylwanii)
• Afryka Południowa (pr. Irlandii)
• Ukraina (pr. Krakowska)
• Wyspy Mariańskie-Hawaje (pr. Nowego Jorku)
• Wenezuela (pr. Hiszpanii)
• Zambia (pr. Irlandii)
Okręgi zakonne, które zwane były Kustodiami pozostają Kustodiami, zachowując tę samą strukturę, jaka została określona w dekretach erekcyjnych, tak co do granic terytorialnych, jak i w zakresie przypisanych do nich członków i liczby Radnych wybieranych na Kapitule.
Kustodiami prowincjalnymi (potwierdzonymi – każda zależna od odpowiedniej Prowincji), są:
• Benin (pr. Marchii)
• Bułgaria (pr. Krakowska)
• Kamerun (pr. Lombardzka)
• Korea (pr. Irlandii)
• Wybrzeże Kości Słoniowej (pr. Lombardzka)
• Japonia (pr. Nowego Jorku)
• Malezja-Singapur (pr. Filipin)
• Meksyk Północny (pr. Ameryki Zach. – Kalifornia)
• Nigeria (pr. Toskanii)
• Nowa Zelandia (pr. Irlandii)
• Paragwaj (pr. Paraná – św. Katarzyny)
• Prem Jyoti (pr. św. Franciszka Kerala)
• Rumunia (pr. Neapolitańska)
• Szwecja (pr. Warszawska)
• Turcja (pr. Emilii – Romanii)
• Uganda (pr. Karnataka)
• Zimbabwe (pr. Południowego Tamil Nadu)
Jeśli ze względu na zmienione warunki danego okręgu zakonnego pożytecznym okaże się zmienienie liczby Radnych, niech się o to zatroszczy kompetentna władza z zachowaniem n. 136.2 Konstytucji, wprowadzając tę zmianę do Porządku Odprawiania Kapituły.
Konferencje przełożonych wyższych
Przewodniczący Konferencji przełożonych wyższych nie się zatroszczą, w sposób jaki uznają za słuszny, o określenie kryteriów wyboru delegata Konferencji na Kapitułę generalną, zgodnie z tym co postanawia OKG n. 8/8.
Przewodniczący Konferencji niech zatroszczą się o przekład Konstytucji i OKG na języki ich regionów, tak aby mogły być zatwierdzone przez Ministra generalnego i jego Radę.
Także po zatwierdzeniu przekładu, wydaniem typicznym pozostaje wydanie w języku włoskim, które ma stanowić punkt odniesienia w przypadku ewentualnych kontrowersji dotyczących tekstu.
Wejście w życie nowego prawodawstwa
Wraz z wejściem w życie Konstytucji i OKG wszystkie sprzeczne z nimi przepisy prawa podrzędnego zostają uchylone.
Ministrowie i przełożeni domowi, jako kompetentna władza, niech jak najszybciej postarają się o uzgodnienie Regulaminów, Statutów i innych dokumentów z nowymi normami, z zastosowaniem nowej terminologii i nowej numeracji, zwracając się następnie, jeśli to konieczne, o zatwierdzenie ze strony Kapituły.
Minister generalny i prowincjalny niech na piśmie udzielą Kustoszowi uprawnień, które są mu delegowane i niech wskażą te, które rezerwują dla siebie, zgodnie z tym, czego domagają się nn. 20.1 i 136.6 Konstytucji.
Bez względu na inne postanowienia przeciwne.
( – ) br. Mauro JÖHRI Minister generalny OFMCap.
( – ) br. Clayton Jaison FERNANDES Sekretarz generalny OFMCap.
Dano w Rzymie, z Kurii naszej generalnej, dnia 9 grudnia 2013,
s. Syrusa, biskupa i męczennika, s. Jana Diego Cuauhtlatoatzin, wizjonera z Gwadelupy.
- Pełny tekst – w języku włoskim.
Za: Kuria Generalna Zakonu Braci Mniejszych Kapucynów.